考试必过
高分秘籍

英语六级翻译真题试卷解析完整版(一) 2017.12

熟悉四级真题,把握考试题型与出题方向,六级备考更加精准高效!英语基础不牢,没有语感,口语差,英语会写不会说?推荐外教在线英语口语平台阿卡索,口碑还不错,每天学习半小时,英语流利说!在线报课前免费试听地址:www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm

 
 Part IV
Translation (30 minutes)
Directions: for this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from chinese into English. you should write your answer on answer sheet 2.
太湖是中国东部的一个淡水湖,占地面积2250平方公里,是中国第三大淡水湖,仅次于鄱阳和洞庭。太湖约有90个岛屿,大小从几平方米到几平方公里不等。太湖以其独特的“太湖石”而闻名,太湖石常用于装饰中国传统园林。太湖也以高产的捕鱼业闻名。自上世纪70年代后期以来,捕捞鱼蟹对沿湖的居民来说极为重要,并对周边地区的经济作出了重大贡献。太湖地区是中国陶瓷( ceramics)业基地之一,其中宜兴的陶瓷厂家生产举世闻名的宜兴紫砂壶( clay teapot,)

Part IV
Taihu Lake is a freshwater lake in Eastern China, covering an area of 2250 square kilometers. It is the third last freshwater lake of China, only after Poyang Lake and Dongting Lake. Taihu Lake has about 90 islands, whose sizes vary from several square meters to several square kilometers. Taihu Lake is well known for its unique “Taihu Stone”, which is often used to decorate traditional Chinese gardens. Taihu Lake is also famous for its high-yield fishing industry. Since the late 1970s, fishing fish and crabs is rather important for the residents along the lake and makes great contribution to the economy of the surrounding areas. Taihu Lake region is one of the bases of Chinese ceramics, and the manufacturers of pottery in Yixing produce world-famous Yixing clay teapots.
 
 
 
 

转载请注明出处英语真题 » 英语六级翻译真题试卷解析完整版(一) 2017.12

分享: